当前位置:起点学习辅导网培训频道外语培训 外语学习法语学习法语词汇法语与英语词汇中的伪同源词列表(2)

法语与英语词汇中的伪同源词列表(2)

08-08 13:00:10浏览次数:715栏目:法语词汇
标签:法语词汇表,单词表,法语常用词汇与法语专业词汇, 法语与英语词汇中的伪同源词列表(2),

  Rang vs Rang

  Rang is a row, line, or rank. In Canadian French, it can be a country road.

  Rang is the past participle of ring - sonner.

  Rape/Raper vs Rape

  Rape is a grater or grinder. Raper means to grate, rasp, or grind.

  Rape is the noun viol or the verb violer.

  Rater vs Rate

  Rater means to misfire, miss, mess up, or fail.

  Rate is the noun proportion or taux or the verb évaluer or considérer.

  Récipient vs Recipient

  Récipient is a container or receptacle.

  Recipient refers to la personne qui re?oit, la déstinataire, or le bénéficiaire.

  Refus vs Refuse

  Refus means refusal or insubordination

  Refuse (as a noun) refers to garbage: détritus, ordures, déchets. The verb Refuse is equivalent to refuser in French.

  Regard vs Regard

  Regard can mean a glance, expression (on one's face), manhole, or peephole.

  Regard can mean attention, considération, respect, or estime.

  Rein vs Rein

  Rein is a kidney.

  Rein is une rêne or une guide.

  Remarquer vs Remark

  Remarquer is a semi-false cognate. It can mean to notice or to remark. Une remarque is a comment or remark.

  Remark is both the noun and the verb - remarque(r).

  Replacer vs Replace

  Replacer means to put something back in its place: to re-place it.

  Replace means remplacer or remettre.

  Reporter vs Report

  Reporter means to postpone or to take back.

  Report as a verb means rapporter, déclarer, or dénoncer. The noun refers to un rapport or une rumeur.

  Représentation vs Representation

  Représentation is a semi-false cognate. In addition to the English meanings of the word, it can also refer to theatrical performances.

  Representation refers to a notation or a graphic, as well as representation in government.

  Responsable vs Responsible

  Responsable is a semi-false cognate. In addition to an adjective, Responsable is a noun meaning responsible party, official, representative, or person in charge.

  Responsible is equivalent to its French cognate.

  Rester vs Rest

  Rester is a semi-false cognate. It usually means to stay or remain: Je suis restée à la maison - I stayed at the house. When it is used idiomatically, it is translated by rest: He refused to let the matter rest - Il refusait d'en rester là.

  The verb Rest in the sense of getting some rest is translated by se reposer: Elle ne se repose jamais - She never rests.

  Résumer vs Resume

  Résumer means to summarize.

  Resume means to begin again: reprendre, recommencer.

  Revenu vs Revenue

  Revenu is the equivalent of revenue or income, but it is also the past participle of revenir - to come back.

  Revenue means revenu or rentes.

  Revue vs Revue

  Revue is a semi-false cognate. In addtion to revue, it often means a magazine as well as review or inspection.

  Revue is a revue or spectacle.

  Route vs Route

  Route is a semi-false cognate. It can refer to a maritime or trade route or else to a road.

  Route means itinéraire, voie, or parcours.

  Gentil vs Gentle

  Gentil usually means nice or kind: Il a un gentil mot pour chacun - He has a kind word for everyone. It can also mean good, as in il a été gentil - he was a good boy.

  Gentle can also mean kind, but in the more physical sense of soft or not rough. It can be translated by doux, aimable, modéré, or léger: He is gentle with his hands - Il a la main douce. A gentle breeze - une brise légère.

  Grand vs Grand

  Grand is a semi-false cognate. It means both great (e.g., un grand homme - a great man) and large or tall: elle est grande - she's tall, une grande quantité - a large quantity.

  Grand is a very versatile term. It can mean large or impressive in size, scope, or extent; rich and sumptuous; pleasing; and/or important/principal.

  Grappe vs Grape

  Grappe is a cluster: une grappe de raisins - a bunch of grapes, grappes humaines - clusters of grapes.

  Grape is un raisin.

  Gratuité vs Gratuity

  Gratuité refers to anything that is given for free: la gratuité de l'éducation - free education.

  Gratuity is un pourboire or une gratification.

  Grief vs Grief

  Un grief is a grievance: Il me fait grief d'être au ch?mage - He holds my unemployed status against me.

  Grief refers to great sadness or chagrin: I'd never felt such grief - Je n'ai jamais senti une telle douleur.

  Habit vs Habit

  Habit means one's dress or outfit; Habits means clothes.

  Habit refers to something a person does regularly, even to the point of addiction: habitude, coutume. It can also refer to a nun's outfit: habit de religieuse.

  Haineux vs Heinous

  Haineux is from haine - hatred. It means malevolent or full of hatred.

  Heinous means atrocious/horrific: odieux, atroce, abominable.

  Hasard vs Hazard

  Hasard is a semi-false cognate. In addition to hazard, it can mean coincidence, chance (e.g., a chance meeting), or fate. Par hasard - by chance.

  Hazard refers to un risque, danger, or péril.

  Ignorer vs Ignore

  Ignorer is a semi-false cognate. It nearly means to be ignorant or unaware of something: j'ignore tout de cette affaire - I know nothing about this business.

  Ignore means to deliberately not pay attention to someone or something. The usual translations are ne tenir aucun compte de, ne pas relever, and ne pas prêter attention à.

  Inconsistant vs Inconsistent

  Inconsistant indicates poor consistency: flimsy, weak, colorless, runny, or watery. In a more general sense, it can be translated by inconsistent.

  Inconsistent means lacking consistency or being erratic: inconséquent, incompatible.

  Instance vs Instance

  Instance means authority, official proceedings, or insistence.

  Instance refers to something that is representative of a group, an example - un exemple.

  Intéressant vs Interesting

  Intéressant is a semi-false cognate. In addition to interesting, it can mean attractive, worthwhile, or favorable (e.g., a price or offer).

  Interesting means captivating, worth looking at, etc.

  Intoxiqué vs Intoxicated

  Intoxiqué means poisoned, while intoxicated means drunk - ivre.

[1] [2] [3] [4]  下一页

,法语与英语词汇中的伪同源词列表(2)
《法语与英语词汇中的伪同源词列表(2)》相关文章
给资讯打分:
网友评论: