当前位置:起点学习辅导网培训频道外语培训 外语学习俄语学习俄语阅读俄语俏皮爱情格言_A

俄语俏皮爱情格言_A

08-08 12:10:15浏览次数:302栏目:俄语阅读
标签:俄语经典文章,俄语入门,俄语学习网, 俄语俏皮爱情格言_A,
Чем отличается Ваш муж от других мужчин? Если они смотрят на Вас, он смотрит в другую сторону.

  怎样区分你的丈夫和其他男人? 如果他们在看你的时候,他朝着别的方向看。

  Я ненавижу тебя, потому что я загубил твою жизнь!

  我恨你,因为我断送了你的一生!

  Быть верным тому, кого не любишь, значит изменять самому себе. /К.Мелихан

  忠于你不爱的人意味着背叛自己。

  Женщина выходит замуж, чтобы привязать к себе мужчину. А мужчина женится, чтобы женщина от него отвязалась. /К.Мелихан

  女人结婚是为了把男人拴在自己身上。而男人结婚是为了女人不再纠缠他。

  От любви до ненависти один раз.

  从爱情转为仇恨只有一次。

  Сколько мужика не корми, а он все равно на сторону смотрит.

  不管怎么喂养男人,他总是朝别的方向看。

  Когда женщина просит совета, ей нужен не совет, а собеседник.

  当一个女人去寻求建议时,她需要的不是建议,而是说话的人。

  Когда женщине нечего сказать, это не значит, что она будет молчать.

  当没有什么向女人说时,这并不意味着她不会说话。

  Женщина как тень: когда следуешь за ней - убегает, убегаешь от нее - следует за тобой.

  女人就象是影子:当你跟她时她就跑,当你跑开她时她就跟。

  Легче привязаться к женщине, чем отвязаться от нее. /А.Ратнер

  纠缠女人要比摆脱女人轻松一些。

  Если супруга перестала разговаривать с вами, значит, она стала понимать вас без слов.

  如果老婆停止与你交谈,意味着她开始不用说话就懂你了。

  Если женщина прекрасно хранит тайну, значит, у нее нет подруг.

  如果一个女人能严守秘密,这意味着她没有女同伴。

  Если вы видите в женщине только хорошее, значит, она ваша невеста, если только плохое - она ваша невестка.

  如果你看到一个女人只有优点,意味着她是你的新媳妇,如果只有缺点,意味着她是你的弟媳妇。

  Жениться на своей секретарше не трудно, сложнее продолжать диктовать ей.

  娶自己的秘书为妻并不难,更难的是继续去指使她。

  Женщина хранит верность в двух случаях: когда считает, что ее мужчина ни на кого не похож, или когда полагает, что все мужчины одинаковы.

  只有在以下两种情况下女人保持忠贞:当她认为她的男人与众不同,或者当她认为所有男人都一个样。

  Когда поздно приходишь домой, не думай, что сказать жене, она сама тебе все скажет.

  当回家迟到时不要想着要给老婆怎么说,她自己会把所有的都说给你听的。

  Не горюй, если у твоей жены кто-то был до тебя: хуже, если у нее кто-то будет после.

  不要痛苦,如果在你之前你的妻子有别人。更糟糕的是,在你之后她如果还会有别人。

  По-настоящему любит не тот, кто все время говорит: "Я тебя люблю!", а тот, кто все время спрашивает: "Ты меня любишь?".

  事实上爱你的不是一直说“我爱你!”的那个人,而是一直问“你爱我吗?”的那个人。

  Если, увидев мужчину, женщина опускает глаза, значит, он ей нравится. А если, увидев женщину, мужчина опускает глаза, значит, ему нравятся ее ноги.

  如果一个女人见到男人时垂下眼睛,意味着她喜欢他。而如果一个男人见到女人时垂下眼睛,意味着他喜欢她的腿。

,俄语俏皮爱情格言_A
《俄语俏皮爱情格言_A》相关文章
给资讯打分:
网友评论: